Главная | Пятый ребенок лессинг краткое содержание

Пятый ребенок лессинг краткое содержание

Иногда он сравнивается с существом Франкенштейна [13]. Лессинг считает, что читатель не может воспринимать Бена как зло, так как его качества скорее говорят, что он находится в чуждом ему окружении и не может адаптироваться из-за того, что он другое существо.

Однако несмотря на это, он может сблизиться с местными хулиганами и чувствует себя среди них нормально [6] [7]. Проверено 13 августа Feminism and Contemporary Women Writers: The New York Times Так что же такое в этих двоих делало их чудаками и одиночками?

Другие книги автора

Их отношение к сексу! У Дэвида была одна долгая и непростая связь с девушкой, в которую он влюбился против своей воли: Между собой они шутили о притяжении противоположностей.

Она говорила, что Дэвид намеревается исправить ее: И он бы не удивился, если и с женщинами тоже. В тот вечер она тоже была на празднике, в алом платье с черными кружевами — остроумная карикатура на костюм фламенко. Из этого коктейля испуганно выглядывала ее голова. Вот она сидит во главе стола, синяя рубашка распахнута с одной стороны, и видно часть белой груди с голубыми прожилками вен и энергично движущуюся маленькую головку Пола.

Губы Гарриет характерно плотно сжаты, она наблюдает за происходящим вокруг: Только усталая… Дети прибежали, бросив игру, и потребовали ее внимания, и Гарриет, вдруг раздосадованная, отрезала: Это не было на нее похоже — снова взрослые за столом переглянулись: В итоге Анджела ушла с детьми.

Гарриет огорчило, что она злилась. Нет, не говори, я знаю; и за шесть лет ты родила четверых детей. Он огляделся, чтобы убедиться, что остальные за него — так и было, и Гарриет видела это. Это все, о чем мы просим, — продолжил Уильям все более и более веселым и наигранным тоном — в своей обычной манере.

Уильям послал ей благодарный взгляд, стараясь не смотреть на горестный сверток, который она оберегала. И добавила с вызовом в голосе: Дороти сидела рядом с Гарриет, на руках у нее дремала малышка Джейн, вялая после беспокойной ночи. Дороти сидела прямо и прочно, губы сурово сжаты, глаза не упускают ничего. Дэвиду это не понравилось: Сара нежно опустила руку на голову спящей Эми, покрытую платком, оберегая ее от всего мира. Всем хочется так жить, это правда.

Ее настоящая мать вскинула свои массивные брови. Джеймс, в своем ярком, слишком ярком костюме — статный, хорошо сохранившийся джентльмен, приодевшийся для южного лета, — позволил себе иронически фыркнуть с высоты возраста на бестактность молодых и взглядом извинился за Дебору перед бывшей женой и ее новым мужем.

Людям промыли мозги, чтобы они верили, что семья — это лучшее в жизни. Но это уже в прошлом. И тут же залилась краской и воскликнула: У нее были несчастные или, по крайней мере, трудные отношения в семье, и она пристрастилась все каникулы проводить у Ловаттов, а родители были довольны тем, что их дочь повидает настоящую семейную жизнь.

Дэвид и Гарриет обменивались долгими ободряющими, веселыми взглядами, как было у них в обычае, и не услышали девочку, которая теперь бросала на них горькие взоры.

Пятый ребенок читать онлайн бесплатно

А в чем дело? Да, в общем, и всем нам нужно время от времени, — добавил он своим игривым тоном и, не удержавшись, посмотрел на жену. И значительно посмотрел на Гарриет, которая тут же сказала: Как Гарриет и Дэвид, иметь большой дом и кучу ребятишек… и все вы будете там желанными гостями.

Девочка растерянно окинула взглядом стол. Я вот и не догадывался, что ты чувствовал себя обделенным, — сказал Фредерик. Молли и Фредерику осталось только пожать плечами и усмехнуться.

Содержание

Тут обнажилось различие, которое столь успешно сглаживалось порядками этого дома. Без слов стало ясно, что Дэвид учился в частной школе. Он не позволил себе даже иронического вида.

Удивительно, но факт! Там уже появился очень большой стол, за которым легко могли бы разместиться пятнадцать или двадцать человек, — в кухонной части, а еще пара больших диванов и несколько просторных кресел; все куплено с рук на местном аукционе.

Уильям вздохнул и продолжал ерничать: Скажите, Молли, если бы я ходил в престижные школы, была бы у меня теперь нормальная работа? И становится все хуже. Дэвиду с Гарриет нужно выучить уже сейчас четверых детей. И это, видимо, еще не все. Откуда вы знаете, что Джеймс всегда будет вам помогать?

Удивительно, но факт! Это все, о чем мы просим, — продолжил Уильям все более и более веселым и наигранным тоном — в своей обычной манере.

В жизни все может произойти. Гарриет огорченно завозилась на стуле, отняла Пола от груди, спрятав ее от чужих глаз с ловкостью, которую все заметили и восхитились, и сказала: Такое хорошее утро… — Я помогу, конечно, насколько смогу, — сказал Джеймс. Как мило… А может, нам пойти погулять в лес?.. На обед можно устроить пикник.

Отзывы на аналоги:

Солнце зажгло края отчаянно-желтых штор, превратив их в густо-оранжевые, бросив оранжевые ромбы гореть на столе между чашек и блюдец и вокруг вазы с фруктами. Дети спустились с верхнего этажа и играли в саду. Взрослые подошли к окнам посмотреть.

Сад оставался в запустении: Лужайка местами заросла, по ней были разбросаны игрушки.

Акции сегодня

В кустах пели птицы, не обращая внимания на детей. Крошка Джейн, сидевшая подле Дороти, заковыляла к остальным детям.

Удивительно, но факт! Анализ произведения[ править править код ] Лессинг в описании своего произведения говорила:

Те шумно играли вместе, но Джейн была еще слишком мала и блуждала среди них в своей собственной вселенной двухлетнего ребенка. Они ловко переиначили игру для нее. Неделю назад, в пасхальное воскресенье, в саду были спрятаны крашеные яйца. Чудесный был день, дети отовсюду несли волшебные яйца, на раскрашивание которых Гарриет, Дороти и школьница Бриджит потратили целую ночь.

Читайте также

Гарриет с ребенком на руках стояла у окна рядом с Дэвидом. Они быстро переглянулись, слегка виновато — из-за своих безудержных улыбок, которые, как они догадывались, могут кого-то и рассердить.

Удивительно, но факт! Так что же такое в этих двоих делало их чудаками и одиночками?

Так почему мы не отправляемся на пикник? Во всей сцене была какая-то неестественная возбужденность… но ни Дэвид, ни Гарриет не ожидали, что эти их мысли, как и множество других, кто-нибудь разделит.

С противоположного конца зала — если ее вообще можно было разглядеть сквозь такую массу притягивающих взгляд фигур — Гарриет казалась бледной кляксой. Словно она сливалась с пейзажем на холсте импрессиониста или на размытой фотографии. Она стояла возле большого вазона с засушенными травами и листьями, и платье на ней было какое-то цветастое. Остановив на ней взгляд, замечаешь темные кудряшки — немодно… синие глаза, кроткие, но внимательные… губы, пожалуй, слишком плотно сжаты. На деле все ее черты были яркие и правильные, а сложение — крепкое.

Здоровая молодая женщина, но, может, она смотрелась бы лучше где-нибудь в саду? Дэвид уже час стоял на одном месте, медленно пил, его серьезные серо-голубые глаза переходили с одного персонажа или пары на другую, наблюдая, как люди держатся вместе или разбегаются, отскакивая друг от друга. Он не показался бы Гарриет плотно скроенным человеком: Щуплый молодой мужчина — Дэвид выглядел моложе своих лет — с круглым честным лицом и мягкими каштановыми волосами, в которые девушкам очень хотелось запустить пальцы, но потом на них начинал действовать его сосредоточенный взгляд, и они отступали.

И так весь роман. В итоге не зацепило совершенно. Что не понравилось совершенно — авторская манера написания — в 2-х романах нет ни глав, ни разделов, ни частей, ни разделителей: Каникулы в их доме — изобильные праздники жизни и семейного счастья. А потом у них появляется пятый ребенок, ничего сверхъестественного… Но вот человек ли он? С кем-то немодным, консервативным, чтобы не сказать, отсталым, замкнутым, своенравным: А они защищали то мнение о себе, которого упрямо держались сами: На той памятной вечеринке сотни две народу набилось в длинный, мрачный и богато украшенный зал, триста тридцать четыре дня в году служивший для заседаний.

То был новогодний вечер для трех родственных компаний строительного профиля. От музыки маленького ансамбля тряслись в тяжелом ритме стены и пол. Большинство людей танцевало, плотно скучившись из-за тесноты, пары подскакивали или кружились на одном месте, как на невидимых граммофонных пластинках.

Четыре беременности, четверо детей С этого момента повествование оживляется, по крайней мере, оно выходит на прямую дорожку, ведущую к тому, ради чего я и взялась за эту книгу - истории о странном малыше. Таким образом, в действительно интересную фазу роман входит, начиная со второй трети, наконец-то появляется нечто интригующее, ожидание необычного

Удивительно, но факт! А потом мать его забирает - полуживого, заколотого, затянутого в смирительную рубашку и несколько одеял



Читайте также:

  • Юридическая сила в установлении фактов
  • Процент по ипотеке для пенсионеров
  • Ипотека с государственной поддержкой продлят или нет
  • Руслан белый про квартиру в ипотеку